Diferenças entre edições de "Thinkfn:Tradução de F"
Da Thinkfn
(Nova página: A seguinte tabela ilustra a tradução sugerida para alguns termos: {| border="1" align="CENTER" {{prettytable}} |- align="center" ! Termo Estrangeiro || Termo Português |} ==Refer...) |
|||
Linha 4: | Linha 4: | ||
|- align="center" | |- align="center" | ||
! Termo Estrangeiro || Termo Português | ! Termo Estrangeiro || Termo Português | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Face value]] || [[Valor nominal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Fair value]] || [[Justo valor]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Federal Reserve]] / [[Fed]] || [[Reserva Federal]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Fee]] || [[Taxa]] / [[Comissão]] / [[Remuneração]] | ||
+ | |- | ||
+ | | Fee (at a ~ of) || Pelo preço (ou honorários) de | ||
+ | |- | ||
+ | | Fee (consular ~s) || Emolumentos consulares | ||
+ | |- | ||
+ | | Fee (enrolment ~) || Taxa de inscrição | ||
+ | |- | ||
+ | | Fee (judicial ~s) || Emolumentos judiciais | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Retaining fee|Fee (retaining ~)]] || [[Sinal por conta]] / [[Adiantamento]] | ||
+ | |- | ||
+ | | Fee (to charge a ~ for) || Cobrar uma taxa por | ||
+ | |- | ||
+ | | Fee (to hold in ~) || Possuir, ter pleno domínio de | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Fill or Kill]] / [[FOK]] || [[Ordem de execução imediata]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Finance & Accounting]] || [[Contabilidade e Finanças]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Financial income]] || [[Resultados financeiros]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Financial settlement]] || [[Liquidação financeira]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[First notice day]] || [[Primeiro dia de aviso]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Fixed assets]] || [[Imobilizações]] (activo fixo, bens imóveis) | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Fixed exchange rate]] || [[Taxa de câmbio fixa]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Floating assets]] || [[Activos circulantes]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Floating rate interest]] || [[Taxa de juro variável]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Foreign exchange]] / [[Forex]] / [[FX]] / [[Foreign currency market]] || [[Mercado cambial]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Foreign exchange swap]] || [[Swap cambial]] | ||
+ | |- | ||
+ | | Foreign Office || Ministério dos Negócios Estrangeiros | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Forward contract]] || [[Contrato a prazo]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Forward market]] || [[Mercado a prazo]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Forward price]] || [[Preço forward]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Forward pricing]] || [[Fixação de preços a prazo]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Forward rate]] || ''[[Forward]]'' / [[taxa de juro a prazo]] | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Forward rate agreement]] || (?) | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Free cash flow]] || ''[[Free cash flow]]'' | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Free float]] || ''[[Free float]]'' / [[Dispersão]] | ||
+ | |- | ||
+ | | Freight at destination || Frete a pagar no destino | ||
+ | |- | ||
+ | | Freight in advance || Frete pago antecipadamente, ou no porto de embarque | ||
+ | |- | ||
+ | | Full carry || Reembolso dos custos de manutenção | ||
+ | |- | ||
+ | | Full coverage insurance || [[Seguro]] contra todos os riscos | ||
+ | |- | ||
+ | | Full time || A tempo inteiro | ||
+ | |- | ||
+ | | [[Futures market]] || [[Mercado a prazo]] | ||
|} | |} | ||
==Referências== | ==Referências== | ||
<references/> | <references/> |
Revisão das 21h37min de 7 de novembro de 2007
A seguinte tabela ilustra a tradução sugerida para alguns termos:
Referências
<references/>